Translate

2007/04/25

【Music】吳克群《老子說》MV

好吧,我承認是我體內的老年宅男基因,看到了這段MV裡那只有一秒多的死兆星場景,讓我發現了這段MV裡面的北斗神拳Cosplay,讓我這個跟現代流行音樂很不熟的老頭寫了這篇文。


猛一看,這位唱歌的吳先生,還真的跟北斗神拳的主角拳/劍/健四郎(你要叫倫斯也可以)有幾分韻味相符,跟另一位最近幫北斗神拳第一男主角配音的日本藝人阿部寬有幾分神似,標準的長型臉,

不過說真的,老頭我還真的不知道現在除了偶像劇,連MV也大走哈日風,看看吳先生的這部MV,除了裡面出現的正體字(我們大有為的執政黨目前正大力推行去中國化,但是改稱台字不但怪也不合邏輯,叫漢字的話日本韓國也有,這個名稱最適合),還真看不出來跟那些日本高中校園電視劇有甚麼兩樣(因為老頭還真不知道國內有哪個學校,是讓學生穿日本高校穿一模一樣的制服,有的話還請諸位網友不吝指教),

所以老頭在此誠摯建議吳先生所屬的經紀公司,快些到日本找原哲夫簽授權拍北斗神拳實寫版,讓年輕帥氣的吳先生演第一男主角,肯定名利雙收,搞不好還有機會進軍國際直接外銷,和F4流星花園一起大賺外匯拼經濟的好成就,肯定指日可待。

沒有留言:

張貼留言

歡迎您針對本文內容,提供您的寶貴意見。
您的寶貴意見,都將化成一股鼓勵筆者繼續發表文章的正向力量!
(但筆者很確定:「無謂的廣告留言」「涉及毀謗、傷害、人身攻擊的留言」以及「以注音文發言」等類發言,都不包含在其內)

|| 本週讀者推薦閱讀 ||